QUẺ BÓI THÔI TỬ CÁCH

      263
Bài hát que boi / 卜卦 vì ca sĩ Thoi Tu Cach thuộc thể loại Nhac Hoa.

Bạn đang xem: Quẻ bói thôi tử cách

Tìm loi bai hat que boi / 卜卦 - Thoi Tu Cach tức thì trên ruby-forum.org. Nghe bài hát Quẻ Bói / 卜卦 rất chất lượng 3đôi mươi kbps lossless miễn giá thành.

Xem thêm: The Coffee House Cách Mạng Tháng 8, The Coffee House


Ca khúc Quẻ Bói / 卜卦 bởi vì ca sĩ Thôi Tử Cách biểu lộ, trực thuộc thể nhiều loại Nhạc Hoa. Các bạn có thể nghe, tải về (cài nhạc) bài hát que boi / 卜卦 mp3, playlist/album, MV/Video que boi / 卜卦 miễn chi phí trên ruby-forum.org.
*
Sao chép

Bài hát : Quẻ Bói - Thôi Tử Cách 风吹沙 蝶恋花 千古佳话 Fēng chuī shā dié liàn huā qiān gǔ jiā huà Những giai thoại rất đẹp tự nđần độn đời ni, gió cùng cat, bướm với hoa 似水中月 情迷着镜中花 Sì shuǐ zhōng yutrần qíng mí zhe jìng zhōng huā Tựa nlỗi ánh trăng ẩn hiện nay trong nước, đóa hoa phản chiếu vào gương竹篱笆 木琵琶 拱桥月下 Zrúc lí bā mù pí pá gǒng qiáo yuè cổ xià Hàng rào trúc, mẫu lũ Tì Bà gỗ , cây cầu cong cong sáng sủa soi bên dưới trăng 谁在弹唱 思念远方牵挂Shuí zài tán nam nhi sī niàn yuǎn fāng qiān guà Có ai đó đang ngân nga giờ đồng hồ hát , tâm tư nguyện vọng vấn vương gửi về pmùi hương trời xa xôi 那年仲夏 你背上行囊离开家 Nà nián zhòng xià nǐ bèi shàng xíng náng lí kāi jiā Mùa hnai lưng năm đấy, hành trang sở hữu theo bên trên lưng, anh vẫn rời khỏi quê đơn vị 古道旁 我欲语泪先下 Gǔ dào páng wǒ yù yǔ lèi xiān xià Bên con đường cũ, nước mắt em nghứa hẹn ngào tuôn rơi 庙里求签 我哭诉青梅等竹马 Miào lǐ qiú qiān wǒ kū sù qīng méi děng zrúc mǎ Rút một quẻ bói vào ca tòng, em khóc do sự ngăn cách lứa đôi 求 菩萨保佑我俩 Qiú pú sà bǎo yòu wǒ liǎ Vẫn âm thầm nguyện cầu Bồ Tát vẫn ban phúc mang lại hai ta 不停的猜 猜 猜 又卜了一卦 Bù tíng de cāi cāi cāi yòu bo le yī guà Không dứt suy đân oán, suy đoán thù , lại xin thêm một quẻ bói nữa 吉凶祸福 还是担惊受怕 Jí xiōng huò fú hái shì dān jīng shòu pàPhúc họa xuất sắc xấu tuyệt là băn khoăn lo lắng hãi hùng phía trên 对你的爱 爱 爱 望断了天涯 Duì nǐ de ài ài ài wàng duàn le tiān yá Tình yêu thương của em giành riêng cho anh, không lời nào có thể nói hết được 造化弄人 缘分阴错阳差 Zào huà nòng nhón nhén yuán fèn yīn cuò yáng chā Tạo hóa trêu tức , duyên số cấm đoán ta ở cùng mọi người trong nhà. 风吹沙 蝶恋花 千古佳话 Fēng chuī shā dié liàn huā qiān gǔ jiā huà Những giai thoại đẹp từ nngu đời ni, gió cùng cát, bướm và hoa 似水中月 情迷着镜中花 Sì shuǐ zhōng yutrằn qíng mí zhe jìng zhōng huā Tựa như ham tình ánh trăng hiện tại dưới nước, đóa hoa phản chiếu trong gương 竹篱笆 木琵琶 拱桥月下 Zrúc lí bā mù pí pá gǒng qiáo yuè xià Hàng rào trúc, chiếc bọn Tì Bà mộc , cây cầu cong cong hiện dưới ánh trăng 谁在弹唱 思念远方牵挂 Shuí zài tán nam nhi sī niàn yuǎn fāng qiān guà Có ai đó đã hát một mình , tâm tư nguyện vọng vương vấn gửi về pmùi hương trời xa xôi 那年仲夏 你背上行囊离开家 Nà nián zhòngxià nǐ bèi smặt hàng xíng náng lí kāi jiā Mùa hnai lưng năm đấy, hành trang sở hữu theo trên lưng, anh đã xa lánh quê công ty 古道旁 我欲语泪先下 Gǔ dào páng wǒ yù yǔ lèi xiān xià Bên tuyến phố cũ, nước đôi mắt em nghẹn ngào tuôn rơi 田里庄稼 收获了一茬又一茬 Tián lǐ zhuāng jià shōu huò le yī chá yòu yī chá Lúa bên trên cánh đồng, vẫn gặt hết gốc này cho nơi bắt đầu không giống 而 我们何时发芽 Ér wǒ men hé shí fā yá Nhưng mang lại lúc nào bọn họ bắt đầu thành đôi 不停的猜 猜 猜 又卜了一卦 Bù tíng de cāi cāi cāi yòu bo le yī guà Không chấm dứt suy đoán, suy đoán thù , lại thêm một quẻ bói nữa 吉凶祸福 还是担惊受怕 Jí xiōng huò fú hái shì dān jīng shòu pà Phúc họa tốt xấu giỏi là lo ngại hãi hùng phía trên 对你的爱 爱 爱 望断了天涯 Duì nǐ de ài ài ài wàng duàn le tiān yá Tình yêu của em dành cho anh, ko lời như thế nào có thể nói rằng không còn được 造化弄人 缘分阴错阳差 Zào huà nòng nhón nhén yuán fèn yīn cuò yáng chā Tạo hóa trêu ngươi , duim số không cho ta sinh sống với mọi người trong nhà 猜 猜 猜 又卜了一卦 Cāi cāi cāi yòu bole yī guà Lại xin thêm một quẻ bói nữa 是上上签 可还是放不下 Shì ssản phẩm shàng qiān kě hái shì fàng bù xià Vẫn là quẻ bói đấy , lẽ như thế nào không loại bỏ đi được 对你的爱 爱 挨过几个冬夏 Duì nǐ de ài ài āi guò jǐ gnai lưng dōng xià Tình yêu thương của em giành cho anh mong ngóng sẽ biết bao năm rồi 日夜思念 祈求别再变卦 Rì ytrần sī niàn qí qiú bié zài biàn guà Ngày tối em vẫn nguyện cầu muốn sao đừng không đủ