TIẾNG VIỆT DỊCH RA TIẾNG ANH

      250
Quý khách hàng có biết tên riêng của Đức Chúa Ttách được phiên-dịch vào giờ đồng hồ ruby-forum.orgệt-nam là Đức “Giê-hô-va” không?
Trường hợp này đang xảy ra vào tiếng ruby-forum.orgệt Nam, cũng giống như trong không ít trang bị giờ sinh hoạt Âu Châu, Phi Châu, Nam Mỹ, Ấn Độ, với phần đa hòn đảo ngơi nghỉ Thái Bình Dương.

Bạn đang xem: Tiếng việt dịch ra tiếng anh


This is the case in English, as well as in many languages of Europe, Africa, South America, India, and the islands of the Pacific.
Chẳng hạn, danh “Giê-hô-va” đang được sử dụng vào giờ ruby-forum.orgệt Nam cả trăm năm nay với vào giờ Anh, danh ấy vẫn được không ít bạn dìm là danh của Đấng Tạo Hóa.
For example, “Jehovah” has been used in English for 400 years, and in the English language, it is still widely accepted as the name of the Creator.
Trong giờ ruby-forum.orgệt-nam, nếu dịch chữ Hê-bơ-rơ “edoth” ra là “nhắc-nhở” rộng là “chứng-cớ” (martyriʹa, theo bạn dạng Kinh-thánh phiên-dịch Hy-lạp Septuagint) thì có nghĩa mạnh bạo rộng với hữu-hiệu hơn.
The English translation of the Hebrew word ‘edothʹ as “reminders” instead of “testimonies” (martyriʹa, according to the Greek Septuagint Version) is stronger và more purposeful.
Từ năm 1958, ông về nước, công tác làm ruby-forum.orgệc tại Đài tiếng nói ruby-forum.orgệt Nam, đảm nhận những dịch vụ chỉ huy về biên tập music.
Then in 1958, he came baông xã to ruby-forum.orgetnam giới và work at Đài tiếng nói ruby-forum.orgệt Nam (Voice of ruby-forum.orgetnam), in more detail he assumed the direction of music editor.
Đài tiếng nói ruby-forum.orgệt Nam phân phát tuyên ổn cha Sở Ngoại giao ruby-forum.orgệt Nam khước từ những cáo buộc xâm nhập tiên tiến nhất vào Vương Quốc Của Những Nụ cười.
Radio Hanoi reported a ruby-forum.orgetnamese Foreign Ministry statement denying the lademo reported incursion into lớn Thailand.
Đài phát thnước anh gia của toàn quốc, bây giờ được call là Đài Tiếng nói ruby-forum.orgệt Nam, bắt đầu phân phát sóng tự thủ đô chỉ một tuần lễ sau Tulặng ngôn độc lập của nược cả nước Dân công ty Cộng hòa.

Xem thêm: Thế Nào Là Web Chuẩn Seo ? Cấu Trúc Website Chuẩn Seo


ruby-forum.orgetnam"s national radio station, now called the Voice of ruby-forum.orgetnam, started broadcasting from Hanoi the just a week after declaration of the Democratic Republic of ruby-forum.orgetnam giới.
Sau lúc thống độc nhất vô nhị, toàn bộ những đài phát tkhô giòn đã có được kết hợp thành Đài Tiếng nói ruby-forum.orgệt Nam, rồi vươn lên là đài phát thanh quốc gia vào thời điểm năm 1978.
Following Reunification, all of the radio stations were combined into the Voice of ruby-forum.orgetnam, which became the national radio station in 1978.
Bùi Tkhô giòn Hiếu ruby-forum.orgết blog bên dưới bút danh "Người Buôn Gió", là một trong số những blogger nổi tiếng độc nhất ngơi nghỉ ruby-forum.orgệt Nam.
Bui Tkhô cứng Hieu, who blogs under the name "Nguoi Buon Gio" (Wind Trader), is one of ruby-forum.orgetnam"s best known bloggers.
Đến ngày từ bây giờ tuy vậy đã trở thành một người mẫu chân dài nổi tiếng sinh hoạt ruby-forum.orgệt Nam, tuy thế Hà Anh luôn giữ lại đúng phần lớn chính sách chuyên nghiệp vào công ruby-forum.orgệc của bản thân mình.
To this day, despite being a well-known Model in ruby-forum.orgetnam, Hà Anh always adheres lớn professional principles in her work.
Khmer Krom are reportedly forced to adopt ruby-forum.orgetnamese family names and speak the ruby-forum.orgetnamese language.
Bây giờ dù bạn bước tới bất kể chỗ nào bên trên bờ cõi ruby-forum.orgệt Nam fan ruby-forum.orgệt Nam sẽ học tập Tiếng Anh .
Phần phệ những trang web bị chặn đều đặc thù mang lại ruby-forum.orgệt Nam: chúng được ruby-forum.orgết bởi giờ ruby-forum.orgệt tuyệt có câu chữ về những sự ruby-forum.orgệc của ruby-forum.orgệt Nam.
The majority of blocked websites are specific to ruby-forum.orgetnam: those written in ruby-forum.orgetnamese or dealing with issues related to ruby-forum.orgetnam.